La curiosità

venerdì 11 Ottobre, 2024

Arriva la Costituzione in dialetto trentino, a tradurla è il consigliere Roberto Tomasi: «Un lavoro complesso. Tanti termini non sono traducibili»

di

L’iniziativa di un magistrato della Corte dei Conti che ha raccolto e pubblicato in un volume le traduzioni nelle varie parlate italiane
A dirla tuta, doveria scriver ste do righe en dialèt (de Trent o dela val de Cembra, l’è lo stess) ma sicome no son segur che i quatro che leze, ancòi, i sia boni de capir el dialet … passo al taliàn che l’è mejo. Scusate tanto ma il cronista si è lasciato prendere la mano e la penna. Perché di dialetto si scrive in questo pezzullo, anzi della Costituzione Italiana tradotta nei 20 dialetti dei capoluoghi di regione italiane e in due lingue di minoranza: il sardo e il friulano. E il tedesco del Welschtirol, no? Il tutto per iniziativa non già dell’Accademia della Crusca ma di un magistrato contabile, Vito Tenore, presidente di sezione della corte dei Conti a Milano. Il quale ha coinvolto i suoi collegh...

Leggi in libertà

Web Now

Mensile

I primi tre mesi solo a

1 €

Tutte le notizie del tuo territorio sul sito de ilT Quotidiano e newsletter premium incluse

Abbonati

SE SEI GIÀ ABBONATO

Leggi in libertà

tutti i contenuti

Accedi ora con il tuo abbonamento
SITO PREMIUM o COMBO DIGITALE